ซึ่งตรงกับสำนวนอังกฤษนี้ : Keep your head above water คือ การรอดพ้นจากการเป็นหนี้ แม้ว่ามันเป็นสิ่งที่ยากมากที่จะทำ เพราะ คุณหรือธุระกิจของคุณมีเงินน้อย พูดให้เข้าใจง่ายๆ คือ แม้ว่ามีปัญหาด้านการเงินแต่ว่าก็ไม่เป็นหนี้ใคร
Ex1: Although he has been out of work for 1 year, he has managed to keep his head above water.
แม้ว่าเขาไม่มีงานมา 1 ปี เขาสามารถที่จะอยู่ได้โดยไม่เป็นหนี้ เงินเก็บคงเยอะ
แม้ว่าเขาไม่มีงานมา 1 ปี เขาสามารถที่จะอยู่ได้โดยไม่เป็นหนี้ เงินเก็บคงเยอะ
Ex2: For years the company struggled to keep its head above water.
หลายปีที่บริษัทดิ้นรนที่จะไม่ให้เป็นหนี้. วิธีที่บริษัทส่วนมากปฏิบัติคือการลดคนงาน. ถ้าปิดโรงงาน, หมายความว่าบริษัทเจ้ง
หลายปีที่บริษัทดิ้นรนที่จะไม่ให้เป็นหนี้. วิธีที่บริษัทส่วนมากปฏิบัติคือการลดคนงาน. ถ้าปิดโรงงาน, หมายความว่าบริษัทเจ้ง
ไม่ใช่เรื่องง่ายที่จะรอดพ้นจากการเป็นหนี้ เมื่อรายจ่ายมากกว่ารายได้ มีสองวิธีที่จะแก้ปํญหานี้คือ การลดค่าใช้จ่าย และ หาช่องทางในการเพิ่มรายได้ให้แก่ตนเอง วิธีแรกเป็นวิธีที่ทุกคนสามารถทำได้ง่ายกว่าวิธีที่สองแต่วิธีนี้จำเป็นต้องหักห้ามใจของตนเองให้ใด้โดยเฉพาะอย่างยิ่งการยกเลิกการจับจ่ายในสิ่งที่ไม่จำเป็น ตามหลัก เศรษฐกิจพอเพียง ของพระบาทสมเด็จพระเจ้าอยู่หัว


